Muestras


Muestra 1
Stephen Krashen
Para esta primera muestra he decidido seleccionar un vídeo aportado por la asignatura  “Adquisición de Segundas Lenguas” impartida por Elisa Rosado.


El vídeo ha sido un recurso que forma parte del Módulo 4 de la asignatura y que trata la segunda parte del tema “La configuración de los sistemas de Interlengua.” (El problema lógico de la adquisición del lenguaje nativo y no nativo).

He seleccionado esta muestra ya que desde mi época como estudiante  universitaria, siempre me han llamado mucho la atención las lenguas extranjeras y su adquisición.  El hecho de cómo es posible que haya personas que sean capaces de hablar muchas lenguas y como otras en contra se conforman sólo con hablar una y/o que  le sea muy difícil el aprendizaje de estas.
Acabé los estudios de Magisterio especialidad inglés como lengua extranjera en el año 1997,  y ya en el temario se nos hacía referencia al “enfoque natural”. Al empezar a trabajar con niños pequeños  fue cuando realmente se encendió la “chispa” para seguir leyendo sobre el tema y  poder “experimentar y ver in situ” como se adquiere un segunda lengua de forma gradual y en un ambiente escolar.
El método que utilizaba en mis clases era el que había estudiado en la universidad, el que se llevaba en aquella época. El enfoque Natural de Krashen (1983). El método natural basa sus planteamientos en la convicción de que el proceso de aprendizaje es similar al proceso de adquisición de la primera lengua.
Stephen Krashen y Tracy Terrell desarrollaron el método natural para aprender un nuevo idioma en 1983 basados en las teorías sobre la adquisición de un segundo idioma. Según este enfoque se centra en la enseñanza de las habilidades comunicativas.
-       Es imprescindible que el maestro hable solo en el idioma que se quiere enseñar a los estudiantes.
-       Los estudiantes pueden usar tanto la lengua nativo o el idioma que están aprendiendo.
-       No se corrigen los errores.
-       Aprender una lengua requiere de tareas extras como ejercicios de gramática, en este caso estos sí que serán corregidos.
"Acquisition requires meaningful interaction in the target language - natural communication - in which speakers are concerned not with the form of their utterances but with the messages they are conveying and understanding." Stephen Krashen
La teoría de Krashen de adquisición del segundo idioma se compone de 5 hipótesis principales:
1.    Hipótesis de adquisición-aprendizaje.
2.    Hipótesis del monitor.
3.    Hipótesis de orden natural
4.    Hipótesis del input
5.    Hipótesis del filtro afectivo.
Vázquez Marruecos, JL y Hueso Villegas, Mª D 1989:52“Las personas adquieren los segundos idiomas únicamente si obtienen el input comprensible y si los filtros afectivos están suficientemente abiertos como para dejar entrar el input, en este caso la adquisición es inevitable”
A continuación explico brevemente cada uno de los puntos anteriores:
Hipótesis de adquisición-aprendizaje: la más fundamental de todas las hipótesis y la más conocida entre los profesionales del lenguaje. Según Krashen hay dos sistemas independientes: “sistema adquirido” y “ sistema de aprender”. El primero es el producto de un proceso subconsciente similar a la de adquisición de una primera lengua en los niños.
Hipótesis de monitor: postula que el conocimiento lingüístico y gramatical resultante de la enseñanza formal (sistema aprendido) únicamente desempeña la función de guía y corrector de los enunciados formulados.

Hipótesis de orden natural: la adquisición de estructuras gramaticales siguen un “orden natural”, es decir, algunas estructuras gramaticales de adquieren a edades más tempranas que otras.

Hipótesis del input (entrada): Es la hipótesis según la cual el discente sólo es capaz de adquirir una lengua segunda o LE cuando es capaz de comprender un caudal lingüístico o aducto (input) que contenga elementos o estructuras lingüísticas ligeramente superiores a su nivel de competencia actual.

Hipótesis del filtro afectivo:  Los factores que forman el filtro afectivo se dividen en 3 categorías: motivación, confianza y ansiedad, entre otras. La hipótesis del filtro afectivo captura la relación entre las variables afectivas y el proceso de adquisición de la segunda lengua, este variará dependiendo del nivel del filtro afectivo de los alumnos. El aprendizaje de una segunda lengua, requiere motivación, seguridad en sí mismo y sobre todo, no hay lugar para la ansiedad ni  el estrés.
Estos provocan que el filtro afectivo se alce e impida el goce del aprendizaje.
En un principio seguía a raja tabla en mis clases como docente el método natural, clases en la lengua a aprender 100%, pero poco a poco esta teoría que tanto había seguido y defendido empezó a tomar un rumbo nuevo. Las asistencia a diferentes cursos de profesores de lenguas extranjeras, enfoques de las clases, necesidades de los alumnos, etc… Empecé a utilizar  la lengua materna de los alumnos en las clases.
En mi opinión, el método natural es un buen método para el aprendizaje de las segundas lenguas pero no el único, el mejor ni el peor. Yo aprendí la L2 en el utilizando el método gramática-traducción y he enseñado a mis alumnos con el método de Krashen. En ambos casos se aprende. Eso sí, es mucho más ameno, dinámico y posiblemente todo su desarrollo mucho más productivo que el segundo pero no el major
Para más información adjunto un documento que contiene una entrevista a Stephen Krashen.





Bibliografía
Materiales módulo 4. El problema lógico de la adquisición del lenguaje nativo y no native. ASL.

No comments:

Post a Comment